STUTTGART, Germany (CNS) — Five centuries after the start of the Protestant Reformation, leaders of the Catholic and Lutheran churches came together in a demonstration of unity to release new Bible translations.
At an ecumenical service at St. Eberhard’s Catholic Cathedral, clergy from both churches gathered to release revised German translations of the Catholic and Lutheran Bibles.
The release came as the 500th anniversary of the Reformation neared. It began in 1517 when theologian Martin Luther developed his 95 Theses challenging long-held Catholic practices.
[hotblock]
Cardinal Reinhard Marx of Munich and Freising, president of the German bishops’ conference, emphasized the sacred Scriptures as a strong bond shared by Catholics and Protestants.
“It is an effervescent fountain,” Cardinal Marx said of the Bible. “The water drawn from it does not decrease, but increases. The more we debate the holy Scriptures, the more we experience the mystery of Christ.”
During the last year, the Catholic and Lutheran translations of the Bible were subjected to thorough review and revision. A group of 200 people from both churches participated in the revision process.
“With the new translations, we remember our shared foundation — the sacred Scriptures — and together express our appreciation for each other’s translation,” said Lutheran Bishop Heinrich Bedford-Strohm, chairman of the Council of the Evangelical Church in Germany.
The Reformation, which sparked a religious war, left deep divides between Protestant and Catholics for centuries. In recent years both churches have come closer together. The release of the Bible translation is one of several ecumenical services being promoted by both churches throughout the year.
[hotblock2]
“I am very pleased that we are placing God’s word in our midst in such an ecumenically meaningful year as 2017, in which we together recall the events of the Reformation 500 years ago and celebrate them today as a celebration of Christ, to place God’s word in our midst,” Cardinal Marx said.
Bishop Bedford-Strohm also stressed the importance of the Bible as a shared foundation of Christian life, saying it is full of human stories of faith.
“Christian faith today means engaging in these stories, writing these stories into one’s own biography and letting one’s own life be reversed in unity with the great history of God with men and interpreting one’s life in the light of this history,” he said.
Leaders of both churches announced they will use the new Bible translations in future ecumenical services.
PREVIOUS: Catholic prelature in Jerusalem warns of ‘serious consequences’ on settlements
NEXT: Don’t dialogue with the devil, pope says at Mass
Protestants are not a part of the Catholic Church founded by the Lord Jesus Christ. The popes have condemned Protestants as heretics who will not be saved. The King James Bible, the Protestant Bible, is not a Catholic Bible; it is the Bible of the Protestant sects. The Catholic Church should not endorse any Protestant Bible.
and what about the books Luther & the others took out?
why are Catholic Bibles bigger?
Can you please inform me as to whether ALL the books of the Cannon are included in the translation or are there still
book in dispute? Thank you. RPR
This article does not mention if the product of this joint effort includes all of the books that Catholic bibles (and not Protestant) include.